|
1358
|
Myit kaja ai rawng ra ai (The widow who worked hard) with English translation |
View
|
|
1359
|
Myit nden marai rawng ai num (The rich family) with English translation |
View
|
|
1360
|
Ahlong lu ai kasha (The strong man) with English translation |
View
|
|
1361
|
Grai n hkru ai kasha (The bad child) with English translation |
View
|
|
1362
|
Grai n hkru ai num (The bad woman) with English translation |
View
|
|
1363
|
Jahkrai ma hte nyau (The orphan and the cat) with English translation |
View
|
|
1364
|
Kabai kau hkrum ai kanu (The abandoned mother) with English translation and notes |
View
|
|
1365
|
Kasha masum lu ai kawa (The Three Daughters and the Lion Prince) with English translation |
View
|
|
1366
|
La Angawk A Lam (The Foolish Man) with English translation |
View
|
|
1367
|
Num lahkawng lu ai la (Mother who became a tortoise) with English translation |
View
|
|
1368
|
Ake Lunghtung La-ing kaw na baren (The bad dragon of Ake Lunghtung) |
View
|
|
1369
|
Awang Zau Tsen hte Bitawng jahkrai (Awang Zau Tsen and orphan) |
View
|
|
1370
|
Jahkyawn hte hkanghki (The wolf and the lion) |
View
|
|
1371
|
Dinghta ga na n wa lu ai hka (The honest man) |
View
|
|
1372
|
Inglik la hpe lep wa shapoi la ai lam (The English man who was taken away by a spirit) |
View
|
|
1373
|
Hka la ai lam (How men got water) |
View
|
|
1374
|
Hpraw Bu Majan (The war of Hpraw Bu) |
View
|
|
1375
|
Jahtung ni mam lagu ai lam (The spirit who stole rice) |
View
|
|
1376
|
Jahtung ni rum de nga ai lam (The spirit who lives a waterfall) |
View
|
|
1377
|
Mainam lu ai wa hte ja lu ai lam (The two rich men) |
View
|
|
1378
|
Nam bu du jan a lam (The nine children) |
View
|
|
1379
|
Nambya a ja dawhkrawng ga lai la ai lam (Nang Bya and the princess with notes) |
View
|
|
1380
|
N-gawn du wa dusat dumyeng shalat ai lam (The origin of animals) |
View
|
|
1381
|
N-gawn du wa kanu kaw hkran hkrap ai lam (The N-gawn chief) |
View
|
|
1382
|
Prang ugam hte bum ugam yan lamu ga galai nga hkat ai lam (The land exchange) |
View
|
|
1383
|
Sharam hte woi (The otter and the monkey) |
View
|
|
1384
|
Wan nnan la wa ai lam (The first fire) with English translation |
View
|
|
1385
|
Woi ni kang hta sha ai lam (The monkey who collects tax) with English translation |
View
|
|
1386
|
Maumwi majan (The Maumwi Majan song) |
View
|
|
1387
|
Chyahkawn kasha rem ai la a lam (The man who raised a wolf) with English translation |
View
|
|
1388
|
Chyeju malap ai la hte woi (The ungrateful man and monkey) with English translation |
View
|
|
1389
|
Galang kaba hpe dang kau lu ai taubyen (The turtle who beat an eagle) with English translation |
View
|
|
1390
|
Hpang kanu kaja ai lam (The chickenpox) with English translation |
View
|
|
1391
|
Kanam num kasha langai sha lu ai la (The three brothers and the spirit man) with English translation |
View
|
|
1392
|
Kasha hpe grai tsaw ra na ta maum da ya ai wa (A child with a burned finger) with English translation |
View
|
|
1393
|
Ma Gam hte gwi (Ma Gam and his dog) with English translation |
View
|
|
1394
|
Masha sa zai hte hkali gawt ai ni (The greedy man) with English translation |
View
|
|
1395
|
Sahte ma hte jahkrai ma (The orphan and the rich child) with English translation |
View
|
|
1396
|
Shan gap jaugawng wa shi a manang wa hpe chyam ai lam (The hunter who tried a friend) with English translation |
View
|
|
1397
|
Kanau kana masum a lam (The three sisters and the tiger) with English translation |
View
|
|
1398
|
Anya ai la lahkawng (The two fool men) with English translation |
View
|
|
1399
|
Kadai mung kade shara kaw chye nga (The dog, the horse and the thief) with English translation |
View
|
|
1400
|
Lakum byin tai ai lam (The Origin of the Lakum Clan) with English translation |
View
|
|
1401
|
La langai masu (The Man Who Deceived the Animals) with English translation |
View
|
|
1402
|
N hkru ai hpang num (Mother who became a tortoise) with English translation |
View
|
|
1403
|
Jahkrai hkan dwi (The Orphan and the Dragon) with English translation |
View
|
|
1404
|
La ni bu hkawm n mai (The tragic consequence of leaving a pregnant wife behind) with English translation |
View
|
|
1405
|
Lagawn ai ni (The Hardworking Women and the Lazy Men) with English translation |
View
|
|
1406
|
Nyau hte gwi (The cat and the dog) with English translation |
View
|
|
1407
|
Sari rawng ai hkaw hkam jan (The Laughter Festival) with English translation |
View
|
|
1408
|
Nat shabrang hte shinggyim num (The spirit boy and the human girl) with English translation |
View
|
|
1409
|
Nyau hte yu (The cat that got cow milk) with English translation |
View
|
|
1410
|
Wa kasha masum (The three pig brothers) with English translation |
View
|
|
1411
|
N kaja ai hpang num (The bad stepmother) with English translation |
View
|
|
1412
|
Tsa pa sha ai woi hpung a lam (A troop of monkeys that ate fermented rice) with English translation |
View
|
|
1413
|
Lak lai ai masha ni (The strong man) with English translation |
View
|
|
1414
|
Matsan jahkrai ma (The poor orphan) with English translation |
View
|
|
1415
|
Myit malai gaw hpang hkrat (The Repentant Son) with English translation |
View
|
|
1416
|
N myit yu n sawn yu yang hkrat sum (The liar) with English translation |
View
|
|
1417
|
Sadi dung ai hkaw hkam shayi sha (The honest princess) with English translation |
View
|
|
1418
|
Salu Salat A Shabrai (The Reward of Hard Work) with English translation |
View
|
|
1419
|
Yu Hte Lapu A Lam (The Mouse and the Snake) with English translation |
View
|
|
1420
|
Sharam Hte U Gam (The Otter and the Painted Quail) with English translation |
View
|
|
1421
|
Zai ladat hte kanau hpe sharin (The rich brother and the lazy brother) with English translation |
View
|
|
1422
|
Hpaji rawng ai magwi (The Wise Young Elephant) with English translation |
View
|
|
1423
|
Hpaji rawng ai magwi num sha (The wise elephant) |
View
|
|
1424
|
Nga kasha (The fish child) with English translation |
View
|
|
1425
|
Bum Tsi Tam Ai La Kasha (The Boy and the Mountain Medicine) with English translation |
View
|
|
1426
|
Jahkrai ma hte katsu shayi (The Orphan Boy and the Shrimp Girl) with English translation |
View
|
|
1427
|
Shinglet N Kap Mat Ai Lapu (The Tongueless Snake) with English translation |
View
|
|
1428
|
Num hte la (The sugar cane) with English translation |
View
|
|
1429
|
Kaja ai hte n kaja ai (The good and the bad) with English translation |
View
|
|
1430
|
Lapu hte chyahkan (The snake and the crab) with English translation |
View
|
|
1431
|
Grai law hpa ai hkaw hkam jan (The greedy queen) with English translation |
View
|
|
1432
|
Hkaw hkam tai na matu shangai wa ma (The child who was born to be a king) with English translation |
View
|
|
1433
|
Hpaga la lahkawng (The two traders) with English translation |
View
|
|
1434
|
Hpu du masha tai (The logger) with English translation |
View
|
|
1435
|
Jinghku law ai brangtai (The rabbit that has many relatives) with English translation |
View
|
|
1436
|
Myi n mu ai la yen (The Two Blind Men and the Milk) with English translation |
View
|
|
1437
|
Nmai hpraw ai ga gwi (The white-tailed fox) with English translation |
View
|
|
1438
|
Sadi dung ai zaunyi (The Promise of a Loving Deer Mother) with English translation |
View
|
|
1439
|
Sharawng da hkrum ai hkaikye (The order of a parrot) |
View
|
|
1440
|
Shu kasha yen nau (The frog mother and children) with English translation |
View
|
|
1441
|
Wa kasha masum (The pig children) with English translation |
View
|
|
1442
|
Ga gwi hte hka u (The fox and the water bird) with English translation |
View
|
|
1443
|
Law hpa myit gaw n kaja (The parrot's favour) with English translation |
View
|
|
1444
|
Gwi hte bai nam (The dog and the goat) with English translation |
View
|
|
1445
|
Hka u hte nga (The water bird and the fish) |
View
|
|
1446
|
Hkaw hkam shayi hte matsan ma (Duck and goat exchange) with English translation |
View
|
|
1447
|
Kasha masum lu ai (The three children and their stepfather) with English translation |
View
|
|
1448
|
Masha hte nat ga shaga (The man who lied to Hpu Lum Htu) with English translation |
View
|
|
1449
|
U hkan nu (The bird mother and her children) with English translation |
View
|
|
1450
|
Lu sha marin ai gwi (The greedy dog) with English translation |
View
|
|
1451
|
Anya ai la (The fool) with English translation |
View
|
|
1452
|
Ga gwi hte muk gumdin (The fox and the cake) with English translation |
View
|
|
1453
|
Galang gayet yang shi (The poor man who killed ten flies) with English translation |
View
|
|
1454
|
Grai magrau ai la langai (The brave and strong man) with English translation |
View
|
|
1455
|
Hkaw hkam wa hte u kasha (The king and the bird child) with English translation |
View
|
|
1456
|
Hpai rawng ai ga lahkawng (The twin princes) with English translation |
View
|
|
1457
|
Jahkrai yen nau (The widow and her son) with English translation |
View
|