|
1155
|
N-gun ja ai hkanghkyi (The strong lion) |
View
|
|
1156
|
U Hka Hte Hka U A Lam (The Crow and the Water Bird) with English translation |
View
|
|
1157
|
Hkritung kata na myi n mu ai wa hte kaba wa yang myi n mu ai wa a lam (A man who was born blind and a man who became blind when he was old) with English translation |
View
|
|
1158
|
Jahkrai ma hte nyau a lam (The orphan and the cat) with English translation |
View
|
|
1159
|
Gaida yen nu a lam (The widow and her son) with English translation |
View
|
|
1160
|
Ja gumra (The gold horse) with English translation |
View
|
|
1161
|
Lalaw ma ni a lam (The Youngest Daughter's Luck) with English translation |
View
|
|
1162
|
Myi kret kret ai hkan nu a lam (The son of a blear-eyed mother) with English translation |
View
|
|
1163
|
Asak sum ai jaugawng (The died hunter) |
View
|
|
1164
|
Baw Tau a dinghku tsip tsip ai lam (The marriage of Bau Tau) |
View
|
|
1165
|
Du jan hpe nhtang yam (The queen and the slave) |
View
|
|
1166
|
Dumsa wa bainam mying n chye shamying ai lam (The nat-priest who could not name a goat) with English translation |
View
|
|
1167
|
Gwi hte lami (The dog and cat who stole gold) with English translation |
View
|
|
1169
|
Hkahku jaiwa hte sinpraw dumsa jaiwa lagat hpun majai daw ai (The nat-priests from the Hkahku and eastern regions) |
View
|
|
1171
|
Hkaida jan numji machyin la na nat jaw ai lam (The widow who called a nat-priest) |
View
|
|
1172
|
Hkawhkam wa jaugawng gawng hkawm ai lam (The hunter king) |
View
|
|
1173
|
Hkingrang hte sung sung mai bang a lam (The forest fire) |
View
|
|
1174
|
Hkrap su su na lusha lu tam bawn la ai la (The man who pretended to cry) |
View
|
|
1175
|
Hkinru hte chyahkyi (The spiral snail and the deer) |
View
|
|
1176
|
Hpaga la lahkawng (The two traders) |
View
|
|
1177
|
Hpaga la marai sanit (The seven traders) |
View
|
|
1178
|
Sumdoi lu la ai lam (The golden hummer) with English translation |
View
|
|
1179
|
Jaugawng la nam mali num hpe hkye la ai lam (The hunter who helped a woman) |
View
|
|
1180
|
Jaugawng la hte woi (The hunter and the monkey) |
View
|
|
1181
|
Jawgu shinggyim masha ni asak hkye la ai lam (The Kawgu that helped a man) with English translation |
View
|
|
1182
|
Kahkri wa lagu ai hpe n kam ai dingla (The thief child) |
View
|
|
1183
|
Lapawp kinshi shang (The snail) |
View
|
|
1184
|
Hkyindi dawm hte hkanghkyi jinghku hku ai lam (The spider who made friends with a lion) |
View
|
|
1185
|
Hyindu nan hte lapawp (The large black beetle and the snail) |
View
|
|
1186
|
Kum Bang du wa ni Manau dum ai lam (The Manau festival of the Kum Bang chief) |
View
|
|
1187
|
Lawung du wa hpe nhtang shangun sha kau ai lam (The Lawung chief) |
View
|
|
1188
|
Lu mayu ai wa gaw n lu n lu mayu ai wa gaw lu (Getting what you do not want and not getting what you want) |
View
|
|
1189
|
Madu jan tsap hpe galun sat ai lam (The wife who killed the bear) |
View
|
|
1190
|
Ding ai hte magaw ai (The straight and the bent) |
View
|
|
1191
|
Magwi tai wa ai lam (The origin of the elephant) |
View
|
|
1192
|
Mak Mak a majan (The war of Mak Mak) |
View
|
|
1193
|
Malat hte Hkang Tang (Malat and Hkan Tang) |
View
|
|
1194
|
Mali Yang bu ni a nat jaw sha ai lam (The spirit of the Mali Yang village) |
View
|
|
1195
|
Manam hku sai ai ni (The widow and the guest) |
View
|
|
1196
|
Manang shada ga sadi dung ra ai lam (The honest friend) |
View
|
|
1197
|
Miwa la sumpan dut hkawm ai lam (The borrowed cloth of Chinese man) |
View
|
|
1198
|
Marip du wa Sam du wa hpe maidang kadawng jaw ai (The Marip chief and the Shan chief) |
View
|
|
1199
|
Maru la hpaga la yan hte gaida jan (The Lhaovo trader and the widow) |
View
|
|
1200
|
Maru la wa a hku law mu (The Lhaovo man who went to the field) |
View
|
|
1201
|
maru la wa a sanat sumprang tam ai lam (The Lhaovo man who looked for the brad of a gun) |
View
|
|
1202
|
Masha la hka sa moi (The bad boy) |
View
|
|
1203
|
Matsun jaw ra ai lam (The order) |
View
|
|
1204
|
Mayam dun sat ai wa (The man who killed his servant) |
View
|
|
1205
|
Miwa hte Jinghpaw (The Chinese and the Jinghpaw) |
View
|
|
1206
|
Miwa dung shabawn dumsa (The dead body) |
View
|
|
1207
|
Myit hkrum ra ai lam (The importance of cooperation) |
View
|
|
1208
|
Na n na ai hte myi n mu ai wa (The deaf and the blind) |
View
|
|
1209
|
Nambya hte lanyau nga hkwi sa ai lam (Nang Bya and the cat who went fishing with notes) |
View
|
|
1210
|
Nambya nga lagu sha ai lam (Nang Bya who stole a cow with notes) |
View
|
|
1211
|
N-gaw Naw hte Lawhpwi Ja Dim (N-gaw Naw and Lawhpwi Ja Dim) |
View
|
|
1212
|
Nsang sawn na n tu ai lam (The skink spirit) |
View
|
|
1213
|
Pai manam jaugawng la (The hunter who met a child spirit) |
View
|
|
1214
|
Sam la wa hte Jinghpaw la wa alawng dat hkat ai lam (The Shan and the Jinghpaw) |
View
|
|
1215
|
Shada n kam hkat ai lam (The distrust) |
View
|
|
1216
|
Shan hkoi sha ai lam (The hunt for deer) |
View
|
|
1217
|
Sharaw hte magwi (The tiger and the elephant) with English translation |
View
|
|
1218
|
Shaba wawt (The divination) |
View
|
|
1219
|
Sumhka du ni sumrai nat jaw sha ai lam (The sacrifice of the Sumhka chief) |
View
|
|
1220
|
Tsap mun sumwung mat ai lam (The two thieves) with English translation |
View
|
|
1221
|
U ra hkrap (The cry of the crow) |
View
|
|
1222
|
U ra hkrap (The cry of the pigeon) |
View
|
|
1223
|
Hkungrang kasha bau ai lam (The child care of the great hornbill) |
View
|
|
1224
|
Wakawng du ni nta shingshawn shang ai kaw laka ka ai lam (The longhouse of the Wakawng chief) |
View
|
|
1225
|
Yam yu ai hpaga la (The trader who lost his way) |
View
|
|
1226
|
Grai teng man ai jahkrai ma (The honest orphan) with English translation |
View
|
|
1227
|
Gwi hkawhkam yen nu wa ni hte sharaw (The dog king and the tiger) with English translation |
View
|
|
1228
|
Hkawhkam shayi sha la lata ai lam (The princess who selected her husband) with English translation |
View
|
|
1229
|
Jahkrai ma hte sahte jan a lam (The orphan and the rich woman) with English translation |
View
|
|
1230
|
Nat ni shaga ai ga hpe na ai hkawhkam a lam (The King Who Heard the Spirits) with English translation |
View
|
|
1231
|
Kanu a ga n madat ai brangtai yen nu ni (The rabbit that did not listen to his mother) with English translation |
View
|
|
1232
|
La kaja gam du yang wa ndu yup nga ai (The poor man) with English translation |
View
|
|
1233
|
Marai Masum Myit Hkrum Yang Panglai Nawng Htawk Dang Ai Lam (How Three People Working Together Can Empty Even a Great Lake) with English translation |
View
|
|
1234
|
Mashang Mazut hte nat jahtung (Mashawng Mazut and the Jahtung Nat spirit) with English translation |
View
|
|
1235
|
Nyau hte yu shagan hti shingjawng ai lam (The cat and rat's star counting challenge) with English translation and notes |
View
|
|
1236
|
Amyu Kaji Ni Sha Lawa Hpe Dang Kau Ai Lam (The Ogre Defeat by the Little Ones) with English translation |
View
|
|
1237
|
Sharaw dinggai hte la angawk a lam (The granny tiger and the fool) with English translation |
View
|
|
1238
|
U hpung hka yang sharaw kawa wa (The man bitten by a tiger) with English translation |
View
|
|
1239
|
Brangtai hte sharaw (The rabbit and the tiger) with English translation |
View
|
|
1241
|
Jan jahku pru ai lam (The nine suns) with English translation |
View
|
|
1242
|
Sharaw hte lapawp (The tiger and the snail) with English translation |
View
|
|
1243
|
Sharaw hte masu nhte a lam (The tiger and the liar) with English translation |
View
|
|
1244
|
N-gun ja wa (The strong man) with English translation |
View
|
|
1245
|
Hpa majaw (Why) with English translation |
View
|
|
1246
|
Gwi hte sharam (The dog and the otter) with English translation |
View
|
|
1247
|
Grai dwi ai lamung si (The sweet mango) with English translation |
View
|
|
1248
|
Grai manawn hkat ai manang lahkawng a lam (The jealous friend) with English translation |
View
|
|
1249
|
Grai mu ai shat mai ntsin a lam (The Stingy Woman and the Stone Soup) with English translation |
View
|
|
1250
|
Lagut hte myit su ai hkaike a lam (The burglar and the parrot) with English translation |
View
|
|
1251
|
Hkau na htu sha ai yan wa ni masum a lam (The farmer and his three sons) with English translation |
View
|
|
1252
|
Hkawhkam wa a sutgan sin ai lam (The Faithful Guard) with English translation |
View
|
|
1253
|
Kahpu kanau yan lahkawng a lam (The Two Brothers and the Fierce Woman) with English translation |
View
|
|
1254
|
Sadi dung ai hkawhkam lahkawng a lam (The Test of Love) with English translation |
View
|
|
1255
|
Magrau grang ai num (The brave woman) with English translation |
View
|
|
1256
|
Nga hkwi sha ai hkan la (The magical fish and the greedy fisherman) with English translation |
View
|
|
1257
|
Gwi hte u la a lam (The dog and the cock) with English translation |
View
|