|
|
|
|
| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| KK1-0740 |
Num shalai ai lam (The elephant grass used in the Kachin marriage) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-03-25 |
View
|
| KK1-0743 |
Ga malai (Some Kachin proverbs) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2018-03-21 |
View
|
| KK1-0744 |
Maji bum ga shagawp (A poetry about the Maji mountain) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
9 |
2017-07-04 |
2021-02-12 |
View
|
| KK1-0749 |
Numla dam wam yang numla lalaw ai ga (Recalling the soul left the body) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-22 |
View
|
| KK1-0752 |
Machyi mayam a lam (Woman chased by gnome) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-06-07 |
View
|
| KK1-0754 |
Matsan ai kahpu kanau (Origin of the Nsu Nat spirit) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-01-20 |
View
|
| KK1-0772 |
Hpyi su ai la a lam (The man possessed by a spirit) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-10-17 |
View
|
| KK1-0775 |
Kataw u hte Sinwa u a lam (The Kataw bird and the Sinwa bird) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-03-25 |
View
|
| KK1-0776 |
La langai a lam (The origin of the name Lhaovo) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-01-20 |
View
|
| KK1-0778 |
Masu ai sharaw a lam (The lying tiger) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-21 |
View
|