|
|
|
|
| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| KK1-1035 |
Grai kyin ai num a lam (The very busy woman) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-05-23 |
View
|
| KK1-1045 |
Matsan ai la a lam (The poor man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-11-23 |
View
|
| KK1-1053 |
Gwi nmai gangat ai lam (Why dogs wag their tails) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-11-23 |
View
|
| KK1-1057 |
Langu si byin wa ai lam (The origin of the banana) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-10-07 |
View
|
| KK1-1058 |
Kaji tim grai gwi ai la a lam (The small but brave man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-12-29 |
View
|
| KK1-1067 |
Jahkrit mai dum (The cowardly man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-12-29 |
View
|
| KK1-1068 |
Kaja htum ai gaw hpa rai (The best thing) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-01-13 |
View
|
| KK1-1084 |
Shannga hte sharaw a lam (The sambar and the tiger) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-12-09 |
View
|
| KK1-1085 |
Shu hkan nu ni a lam (The frog mother and children) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-25 |
View
|
| KK1-1088 |
U tawng hte hka u a lam (The peacock and the water bird) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-12-07 |
View
|