Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Creation Date | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
KK1-1982 | Ga sadi dung ai la kasha (Honest boy) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-30 | 2025-10-03 | View |
KK1-2051 | Sharaw alawng (How the Weretiger Lost His Power) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-30 | 2025-10-03 | View |
KK1-2053 | U Gum A Lam (Why the Mountain Imperial Pigeon Cries "Um") with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-30 | 2025-10-03 | View |
KK1-1996 | Manawn masham byin ai la (The Two Sisters and the Soybeans) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-30 | 2025-10-03 | View |
KK1-2003 | Bum krin bum hte bum hpye bum (Mt. Bum Krin and Mt Bum Hpye) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-30 | 2025-10-10 | View |
KK1-1976 | Mahkrai hkrai ai lam ( Doing good to others) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-30 | 2025-10-10 | View |
KK1-2054 | Wan hkru hkrum ai gaida hte kasha (The Widow and Her Ungrateful Son) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-30 | 2025-10-10 | View |
KK1-2055 | Baren shayi (The Lady Dragon) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-30 | 2025-10-11 | View |
KK1-0014 | Nta gaw gap ai lam (The house building) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2017-07-04 | 2017-08-08 | View |
KK1-0015 | Shada garum hkat ra ai lam (Helping each other) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2017-07-04 | 2021-10-22 | View |