| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| RB8-20221101_05 |
The magical fish |
Russell Barlow |
Makada dialect of Kuanua |
Papua New Guinea
|
2 |
2024-04-22 |
2024-05-19 |
View
|
| RB8-20221101_01 |
World War II |
Russell Barlow |
Makada dialect of Kuanua |
Papua New Guinea
|
2 |
2024-04-22 |
2024-05-15 |
View
|
| RB8-20221101_03 |
The child Nebiaur and the spirits |
Russell Barlow |
Makada dialect of Kuanua |
Papua New Guinea
|
2 |
2024-04-22 |
2024-05-15 |
View
|
| RB8-20221102_04 |
The pig hunt |
Russell Barlow |
Makada dialect of Kuanua |
Papua New Guinea
|
2 |
2024-04-22 |
2024-05-15 |
View
|
| RB8-20221101_02 |
Nemagu's two sons |
Russell Barlow |
Makada dialect of Kuanua |
Papua New Guinea
|
2 |
2024-04-22 |
2024-05-15 |
View
|
| RB8-20221101_04 |
Shell money |
Russell Barlow |
Makada dialect of Kuanua |
Papua New Guinea
|
2 |
2024-04-22 |
2024-05-19 |
View
|
| RB8-20221102_02 |
Spirit numerals |
Russell Barlow |
Makada dialect of Kuanua |
Papua New Guinea
|
2 |
2024-04-22 |
2024-05-15 |
View
|
| RB8-20221102_01 |
Death, marriage, and spirits |
Russell Barlow |
Makada dialect of Kuanua |
Papua New Guinea
|
2 |
2024-04-22 |
2024-05-19 |
View
|
| RB8-20221102_03 |
How I became a traditional healer |
Russell Barlow |
Makada dialect of Kuanua |
Papua New Guinea
|
2 |
2024-04-22 |
2024-05-15 |
View
|