|
2288
|
Hpun ru tai ai kanam (Daughter-in-law who became a tree root) |
View
|
|
2289
|
Jahkya si kaw na hkawhkam tai (The man who became a king from a wild pulm) |
View
|
|
2290
|
Kaji di n mai yu kaji ai (Why you shouldn't take it lightly because it's a child) |
View
|
|
2291
|
Lalaw ma hte jahkrai (Orphan and bullies) |
View
|
|
2292
|
Masu maumwi (Liar) |
View
|
|
2293
|
Masu sahte (Rich liar) |
View
|
|
2294
|
Nta shachyaw hpang ai lam (Origin of the house) |
View
|
|
2295
|
Rap ra ai tara (Orphan and bullies who set a trap) |
View
|
|
2296
|
Num kaji hte num kaba (First and second wife) |
View
|
|
2297
|
U sumpyi hte ga kumnaw (Bird flute) |
View
|
|
2298
|
Woi htingnu kaw shang ai lam (Monkeys that entered the house) |
View
|
|
2300
|
Mana wa ning un hpung wa hpung kamun (Hkrai Gam and Hkrai Naw: Putao version) |
View
|
|
2301
|
Ma sha galang (Child-eating eagle) |
View
|
|
2302
|
Bainam hkannu marai matsat a lam (Goat family with eight members) |
View
|
|
2303
|
Madat mara ra ai lam (Lazy man) |
View
|
|
2304
|
Shu kanu a lam (Frog mother) |
View
|
|
2305
|
Jahkrai ma hte tara agyi (Orphan and judge) |
View
|
|
2306
|
Lalawma hte wa hkyi (Bullies and pig shit) |
View
|
|
2307
|
Hpa majaw maumwi (Why) |
View
|
|
2309
|
Gumsan mare na shan dwi (Old woman and son in Gumsan) |
View
|
|
2310
|
Lalaw ma hte kashu a lam (Bullies and grandson) |
View
|
|
2311
|
Ga mau ga shadaw (House) |
View
|
|
2312
|
Kani hte hpalap a lam (Opium and tea) |
View
|
|
2313
|
Kawa a ga madat na awng dang ai lam (Man who listened to his father and succeeded) |
View
|
|
2314
|
Manam hpe atsawm hkalum ra ai lam (Why it is important to entertain the guest) |
View
|
|
2315
|
Ma shangai yang mying lawan jaw ra ai (Why you have to name the baby right after giving birth) |
View
|
|
2316
|
Num kasha hte hpyi hpai a lam (Girl and woman possessed by a spirit) |
View
|
|
2317
|
Nyau hte hkan a lam (Cat and wildcat) |
View
|
|
2318
|
Shinggyim masha hpe bau ai mam a lam (Origin of the rice) |
View
|
|
2319
|
Summwi sakse (Evidence from the clouds) |
View
|
|
2320
|
Tsa byin wa ai lam (Origin of the liquor) |
View
|
|
2322
|
Yawng lu la mayu ai (Person who wants it all) |
View
|
|
2323
|
Yu a lam (Rat) |
View
|
|
2324
|
Ndawng Bum Zau Ra (Great spirit Ndawng Bum Zau Ra) |
View
|
|
2326
|
Gat nen hka yai (Domesticated bee) |
View
|
|
2327
|
Shatan nhkan n mai ai (Why it is not good to slander others) |
View
|
|
2328
|
Yu gamung (Rat conference) |
View
|
|
2329
|
Hkan nau lahkawng kadai wa shawng num wa (Brothers who competed to see who would marry first) |
View
|
|
2330
|
Jaugawng wa a lam (Hunter) |
View
|
|
2331
|
Lamu ntsa de kadai nga na jahtau shingjawng (People who shouted out to see who was up in the sky) |
View
|
|
2332
|
Ma sha galang a lam (Child-eating eagle) |
View
|
|
2333
|
Nga kaw lahta wa n tu ai lam (Why cows don't have fangs) |
View
|
|
2334
|
Nhkum ni tsi tai ai lam (Medicine of the Nhkum people) |
View
|
|
2335
|
U hka chyang ai lam (Why crows are black) |
View
|
|
2336
|
Wa hkang gwi shaprai (Dog that erased the pig's footprints) |
View
|
|
2340
|
Ga reng ai lam (Splendid words) |
View
|
|
2341
|
Gwi hte bainam a lam (The dog and the goat) |
View
|
|
2349
|
Baren mu achye shaw ai lam (Dragon pulled out from the cave by a thunderbolt) |
View
|
|
2350
|
Hkrit ai wa a lam (Shyster) |
View
|
|
2351
|
Jum shingka la ya ai lam (Salt) |
View
|