|
1308
|
Mam lagu sha na nga tai ai la (The man who stole rice and became a cow) with English translation |
View
|
|
1309
|
Sut gan marin na galang tai mat ai lam (The greedy man who became an eagle) with English translation |
View
|
|
1310
|
Wa kanu tai mat ai miwa num a lam (The Chinese woman who became a pig) with English translation |
View
|
|
1311
|
Yi hkyen sha ai la hte jahtung (The farmer and the Jahtung Nat spirit) with English translation |
View
|
|
1312
|
N-gup masen ai hkangda (The sharp-mouthed gar fish) with English translation |
View
|
|
1313
|
Baren a lu sha (The food of dragons) with English translation |
View
|
|
1314
|
Bau chye dum hpang wa ai lam (How people began to beat a gong) with English translation |
View
|
|
1315
|
Baw sha nga ai la sha a lam (The bodiless son) with English translation |
View
|
|
1316
|
Grai zingri ai kawa a lam (The troublesome father) with English translation |
View
|
|
1317
|
Jauhkyen grai chye ai la hte myit hpji chye ai la a lam (The performer of the martial art) with English translation |
View
|
|
1318
|
Jinghpaw ni hkungran hpang wa ai lam (How the Kachin began to marry) with English translation |
View
|
|
1319
|
Madum sumpyi ni hpe chye dum hpang wa ai lam (The origin of the flute) with English translation |
View
|
|
1320
|
Magrau grang ai la a lam (The brave man who killed a big snake) with English translation |
View
|
|
1321
|
Masha si yang chye lup makoi hpang wa ai lam (The origin of the funeral) with English translation |
View
|
|
1322
|
Nhpye shap ai shu (The frog that borrowed a bag) with English translation |
View
|
|
1323
|
Nyau hte yu a lam (The cat and the rat) with English translation |
View
|
|
1324
|
Sawk sagawn atsam rawng ai wa a lam (The man who wants to know everything) with English translation |
View
|
|
1325
|
Ga sa tim pali chyu shit ai la (The man who weaves bamboo splits) with English translation |
View
|
|
1326
|
Gara mahtang teng ai tak la ga (A girl who became a monkey) with English translation |
View
|
|
1327
|
Gara mahtang tinang a kasha rai teng na (Which is their child) with English translation |
View
|
|
1328
|
Gawla-uk lagu hkrum ai wa (The man who had his camel stolen) with English translation |
View
|
|
1329
|
Grai myit kaja ai la (The kind man) with English translation |
View
|
|
1330
|
Gumra rung n tu ai lam (Why horses do not have horns) with English translation |
View
|
|
1331
|
Hka la ra ai wa hte hka kap ai wa (The man who did not repay the money) with English translation |
View
|
|
1332
|
Hkrit n chye ai shabrang ma (The fearless man) with English translation |
View
|
|
1333
|
Hpaji chye tim matsan ai yen la (A man who is constantly changing jobs) with English translation |
View
|
|
1334
|
Kanu hpe kahtam na lamu ga mayu ai lam (If we talk back or shout at our mothers, we could get swallowed by the earth.) with English translation |
View
|
|
1335
|
La langai mi a kabung dum (The funeral dance) with English translation |
View
|
|
1336
|
Nang Bya hte baren a lam (Nang Bya and the Dragon) with English translation |
View
|
|
1337
|
Ma gun yang dumsi n mai sha ai (The pregnant should not eat porcupines) with English translation |
View
|
|
1338
|
Magwi gaw nbung hte ga hkrum ai (The Sacred Language of Elephants) with English translation |
View
|
|
1339
|
Nhtu hpe wan hte nmai galip ai (Why it is not good to burn swords in the forest) with English translation |
View
|
|
1340
|
Pa hta ntsin grau ai (The famine) with English translation |
View
|
|
1341
|
Pat n mu yu ai yen la (The couple who had never seen a mirror) with English translation |
View
|
|
1342
|
Poi sa na num hpe n lu shaga ai shabrang (Men whose faces and bodies have been swapped) with English translation |
View
|
|
1343
|
Rawa du yang nta di gadawng ai (The reckless child) with English translation |
View
|
|
1344
|
Shat nnan sha yang gwi hte lanyau hpe shawng jaw ai (Why you should feed dogs and cats first in Thanksgiving day) with English translation |
View
|
|
1345
|
Shu hte nga a lam (The frog and the fish) with English translation |
View
|
|
1346
|
Yup gawk gawk ai wa hte ga krit krit ai wa (The snoring man and the gnashing man) with English translation |
View
|
|
1347
|
Nlung kaba a lam (The big stone) with English translation |
View
|
|
1348
|
Gandau Yang kaw na bum a lam (Spirits of the mountains in Gandau Yang) with English translation |
View
|
|
1349
|
Nhkru nshawp ai galaw ai lam (The bad king) with English translation |
View
|
|
1350
|
Hpang kanu n kaja na ma shi kasha si mat ai lam (The poor mother) with English translation |
View
|
|
1351
|
Shingjut (The caterpillar) with English translation |
View
|
|
1352
|
Dum nta nnan gap wa ai lam (The house entering ceremony) with English translation |
View
|
|
1353
|
Majan laka ka (The Jaiwa song) with English translation |
View
|
|
1354
|
Gam maka (The Snail-Selling Boy and His Destined Love) with English translation |
View
|
|
1355
|
Hkawhkam kasha (The prince) with English translation |
View
|
|
1356
|
Jahkrai ma (The Orphan, The Riddle, and The Princess) with English translation |
View
|
|
1357
|
Lagawng ai ma (The lazy child) with English translation |
View
|