|
0052
|
Wa yi wa la a lam (The girls who raised pigs) with English translation |
View
|
|
0053
|
Matsan ai dinghku (The poor family) |
View
|
|
0054
|
Shing kra dingla a lam (The widower) |
View
|
|
0055
|
Myi n mu dinggai hte lagut a lam (The blind woman and the thief) with English translation |
View
|
|
0056
|
Bai nam gwi a rung la kau ai lam (The goat who stole the horn of dogs) with English translation |
View
|
|
0057
|
Myi n mu wa bau lagu ai lam (The blind man who stole a drum) with English translation |
View
|
|
0058
|
Magwi hte jinglim u a lam (The elephant and the Jinglim bird) with Englsih translation |
View
|
|
0059
|
Law hpa ai gwi (The greedy dog) with English translation |
View
|
|
0060
|
Hkam hkam u a lam (The Hkam Hkam bird) |
View
|
|
0061
|
Grai lagawn ai ma yan nu a lam (The lazy son) with English translation |
View
|
|
0062
|
Nmai Kadun Mat Ai Prangtai (Why Rabbit Has a Short Tail) with English translation and notes |
View
|
|
0063
|
Poi shaga hkat ai hka u hte chyahkyawn a lam (The fox and the egret invites each other) with English translation |
View
|
|
0064
|
Nu kaji myit n kaja ai lam (The wicked lesser wife) with English translation |
View
|
|
0065
|
Ka-ni a lam (The opium) with English translation |
View
|
|
0066
|
Sahte la a lam (The wealthy man's lesson on mindset and wealth) with English translation |
View
|
|
0067
|
Hpang num n kaja ai lam (The bad second wife) with English translation |
View
|
|
0068
|
Law hpa ai la a lam (The greedy man) |
View
|
|
0069
|
Byin wa ai lam ma hkra kaja ai (The grace of God) |
View
|
|
0070
|
Jau gawng a lam (The hunter who mistakenly shot a person) with English translation |
View
|
|
0071
|
Kam gying ai kanu a lam (The trustworthy mother) |
View
|
|
0072
|
Grai masu chye ai Nang Bya a lam (The liar Nang Bya) with English translation and notes |
View
|
|
0073
|
Brangtai hte taukawk a lam (The rabbit and the turtle) |
View
|
|
0074
|
Mayam masum a lam (The three slaves) |
View
|
|
0075
|
Nang a mying asak jahpan kaw lawm sai kun (Your name) |
View
|
|
0076
|
Myit ding hpring ai masha lahkawng a lam (The two kind men) with English translation |
View
|
|
0077
|
Yu ma Sam Naw hte Nga ma Ja Pan (The rat Sam Naw and the fish Ja Pan) with English translation |
View
|
|
0078
|
Shata hti laika a lam (The Kachin calendar) |
View
|
|
0079
|
Bum manga hte bum sanit (The five mountains and the seven mountains) |
View
|
|
0080
|
Htawng hkun nhpye hpye ai lam (The Kachin bag) |
View
|
|
0083
|
Mayu hte da-ma a lam (The wife-giver's family and the wife-taker's family) |
View
|
|
0084
|
Baren num Ja Nang a lam (The dragon woman Ja Nang) with English translation |
View
|
|
0085
|
Yesu a lam (Jesus) |
View
|
|
0086
|
Lalaw ma ni hte jahkrai ma ni a lam (The bullies and the orphan) |
View
|
|
0087
|
Balaminhtin mahkrai a lam (History of the Balaminhtin bridge) |
View
|
|
0088
|
Indawgyi labau (History of Indaw lake) |
View
|
|
0089
|
Myitkyina labau (Origin of the name Myitkyina) with English translation |
View
|
|
0090
|
Lep a lam (The mythical wild-man inhabiting the wilderness) |
View
|
|
0091
|
Nsam ni a lam (The color) |
View
|
|
0092
|
Daniel a lam (A story of Daniel) |
View
|
|
0093
|
Hkai-pyek hkan nu ni a lam (The duck family) |
View
|
|
0094
|
Mara shagun ai kasha (The guilt) |
View
|
|
0095
|
Jahkrai ma hte lalaw ma (The orphan and the bullies) |
View
|
|
0096
|
Hkanghkyi hte yu a lam (The lion and the rat) |
View
|
|
0097
|
Hpu Lum Htu a lam (The man chased by Hpu Lum Htu) with English translation |
View
|
|
0098
|
U tawng tai mayu ai u hka a lam (The peafowl and the crow) with English translation |
View
|
|
0099
|
N madat ai majaw ari hkrum ai lam (The punished man) |
View
|
|
0100
|
Tsawm ai hkungga (The younger brother who loves his elder brother) |
View
|
|
0101
|
Bainam sat sha ai hkan jidwi a lam (The old woman who ate sheep meat) with English translation |
View
|
|
0102
|
Jawng nkam sa ai ma na lam (The bad student) |
View
|
|
0103
|
Hpa n galaw shi yang shawng myit yu ga (Why it is important to think before you act) with English translation |
View
|