|
0581
|
Kumbar a lam (The elephant grass) with English translation |
View
|
|
0582
|
Danai na baren (The dragon of Danai) with English translation |
View
|
|
0583
|
Kajung kaw byin ai mabyin (Half-man half-spirit) with English translation |
View
|
|
0584
|
Hkawhkam kasha sanit a lam (The princess and the seven princes) with English translation |
View
|
|
0585
|
N-goi latum byin wa ai lam (The origin of the rainbow) with English translation |
View
|
|
0586
|
Nat jahkrit sha ai num a lam (The woman who was scared by Nat spirits) with English translation |
View
|
|
0587
|
Magwi hpraw a lam (The white elephant) with English translation |
View
|
|
0588
|
Nyau Hte Gwi Myit N Hkrum Ai Lam (How the Cat and Dog Became Enemies) with English translation |
View
|
|
0589
|
Hpun pawt kaw n mai yup ai lam (Why it is not good to sleep at the root system of a tree) with English translation |
View
|
|
0590
|
Kanu Hkra Tai Mat Ai Lam (The Mother Who Turned into a Cicada) with English translation |
View
|
|
0591
|
Lawhpa ai lam (The greedy man) with English translation |
View
|
|
0592
|
Lawmyen mare a lam (History of the Lawmyen village) with English translation |
View
|
|
0593
|
Sadung hka rum byin wa ai lam (The origin of Sadung waterfall) with English translation |
View
|
|
0594
|
Shamyen si wa ai lam (Entada rheedii plants grew right on the place where an old shaman died) with English translation |
View
|
|
0595
|
Woi ni num la ai lam (The monkey marriage) with English translation |
View
|
|
0596
|
Mu Hte Baren A Lam (Thunder and the Dragon) with English translation |
View
|
|
0597
|
Nyau hte sharaw (The cat and the tiger) |
View
|
|
0598
|
Lagat hpun a lam (The Banyan tree) |
View
|
|
0599
|
Jinghpaw ni lagawn ai lam (Why the Jinghpaw are lazy) with English translation |
View
|
|
0600
|
U ri shan hte ndang da lim (Pheasant meat and Indian trumpet pods) with English translation |
View
|
|
0601
|
Pasawk la hte Nga chyang (The climbing perch and the snakehead fish) with English translation |
View
|
|
0602
|
Mam lu la ai lam (The rice and chameleon's bad omen) with English translation |
View
|
|
0603
|
Brangtai hte taukawk (The rabbit and the turtle) |
View
|
|
0604
|
Bu hkawm la a lam (The merchant killed by spirits) with English translation |
View
|
|
0605
|
Lapu shabrang (The snake groom) with English translation |
View
|
|
0606
|
Hkawhkam shayi a lam (The princess) with English translation |
View
|
|
0607
|
Kani a lam (The opium) with English translation |
View
|
|
0608
|
Ma Kaw yen Ma Lu (The snake and the gold) with English translation |
View
|
|
0609
|
Shan nu marai manga a lam (The five members family) with English translation |
View
|
|
0610
|
Hpu Lum Htu a lam (The spirit Hpu Lum Htu) with English translation |
View
|
|
0611
|
Masha hte u a lam (The human and the chicken) with English translation |
View
|
|
0612
|
Changau u tai mat ai ma (The child who became a great barbet) with English translation |
View
|
|
0615
|
Kanu a ga n madat ai ma (The child who did not listen to the mother) with English translation |
View
|
|
0616
|
Si du hpe tam ai la (The man who wants to die) with English translation |
View
|
|
0617
|
Shinggyim masha ni shawng pra sa wa ai lam (How the Kachin people came to be) with English translation |
View
|
|
0618
|
Manau poi a lam (The types of the Manau festival) with English translation |
View
|
|
0619
|
Shawng num n kaja ai lam (The Wicked Stepmother) with English translation |
View
|
|
0620
|
Baren hte shinggyim masha a lam (The dragon and the human girl) with English translation |
View
|
|
0621
|
Baren mu achye ai lam (The dragon struck by lightning) with Englsih translation |
View
|
|
0622
|
Gwi hte shinggyim masha a lam (Eyes that could see spirits) with English translation |
View
|
|
0623
|
Magwi gaw shinggyim masha kaw na tai wa ai lam (Elephants transformed from humans) with English translation |
View
|
|
0624
|
Shinggyim masha ni nnan paw pru pra sa wa ai lam (The Kachin genesis) with English translation |
View
|
|
0625
|
Nampan pan ai ana hpe hprawng ai myit kaja ai num a lam (Lady who left the village because of the measles disease) with English translation |
View
|
|
0626
|
Grai lagawn ai ma a lam (The lazy boy and robbers) with English translation |
View
|
|
0627
|
Grai lagu sha ai kawa la a lam (The father who stole a lot) with English translation |
View
|
|
0628
|
La ni mahtang num ni kaw wa ai (The marriage) |
View
|
|
0629
|
Gwi kanu a lam (The dog mother) with English translation |
View
|
|
0630
|
N hkru n kaja ai hpang num (The bad stepmother) |
View
|
|
0631
|
Jahkrai ma hte la law ma (The orphan and the bullies) with English translation |
View
|
|
0632
|
Jahkrai ma lahkawng (The two orphans) with English translation |
View
|