|
0001
|
Jahkrai Ma Hte La Law Ma (The Orphan and the Wise Rabbit) with English translation and notes |
View
|
|
0002
|
Hkrai Gam Hte Hkrai Naw (Hkrai Gam and Hkrai Naw) with English translation |
View
|
|
0003
|
U Ni Manau Nau Ai Lam (The Birds That Danced the Manau Dance) with English translation and notes |
View
|
|
0004
|
Kawa Hpe Kabai Ai La Myit Malai Lu Ai Lam (The Son Who Tried to Abandon His Father but Later Regretted It) with English translation and notes |
View
|
|
0005
|
Dinghku Num Ni Myit Su Ra Ai Lam (Why a Married Woman Should Be Kind) with English translation |
View
|
|
0006
|
Kanu Kawa Ni Hpe Hkungga Ra Ai Lam (Why One Should Respect Their Parents) with English translation |
View
|
|
0007
|
Mungkan Masha Ni Ahka Lu La Ai Lam (How Humans Obtained Water) with English translation |
View
|
|
0008
|
Hkanghkyi Hte Hkawhkam Shayi Sha A Kasha (The Lion's Son and the Loyal Girl) with English translation |
View
|
|
0009
|
Hpyi Hpai Num A Lakhpoi Htawng (The Magical Pot Drum) with English translation |
View
|
|
0010
|
Lep Shachyut Hkrum Ai Num (The Woman Who Was Chased by an Ogress) with English translation |
View
|
|
0011
|
Shi manga ning na yang si ra ai la kasha a lam (Young man who had to die after 15 years) with English translation |
View
|
|
0012
|
Matsan ai wa gaw mungdan de du ai lam (The poor servant) with English translation |
View
|
|
0013
|
Ga sadi n dung ai maumwi (The broken promise) with English translation |
View
|
|
0014
|
Nta gaw gap ai lam (The house building) |
View
|
|
0015
|
Shada garum hkat ra ai lam (Helping each other) |
View
|
|
0016
|
Hpung prat na hkrungran ai lam (The modern marriage) |
View
|
|
0017
|
Nat jaw prat na num la ai lam (The marriage before Christianity) |
View
|
|
0018
|
Indaw nawng a lam (History of Indaw lake) |
View
|
|
0019
|
Japan du wa na lam (History of the Japanese war) |
View
|
|
0020
|
Ja di bu a lam (The golden pot) with English translation |
View
|
|
0021
|
Hkawhkam kasha tai mat ai lep kasha a lam (The son of the ogress who became a prince) with English translation |
View
|
|
0022
|
Du bawng bawng ai la a lam (The old man with a lump) with English translation |
View
|
|
0023
|
Ja u lu la ai jahkrai ma a lam (The orphan who got a gold bird) with English translation |
View
|
|
0024
|
Jan shayi sha a lam (The orphan boy and the girl of the sun) with English translation |
View
|
|
0025
|
Lagut a lam (The thief) with English translation |
View
|
|
0026
|
Nat ni shaga ai hpe na ai hpaga masha a lam (The itinerant merchant who heard the spirits' talk) with English translation |
View
|
|
0027
|
Mang Bya hte baren (The clever rabbit Mang Bya and the dragon) with English translation and notes |
View
|
|
0028
|
Mang Bya hte sharaw a lam (The clever rabbit Mang Bya and the tiger) with English translation and notes |
View
|
|
0029
|
Gwi hte wa a lam (The dog and the pig) with English translation |
View
|
|
0030
|
Sharaw ni teng teng pang pang byin ai lam (Why tigers became spotted) with English translation |
View
|
|
0031
|
Kaw si ai bu hkawm masha ni a lam (The hungry travelers) with English translation |
View
|
|
0032
|
Shada garum hkat ai lam (Helping each other) |
View
|
|
0033
|
Wu loi a lam (The man who reincarnated as a buffalo) with English translation |
View
|
|
0034
|
Ningnan byin wa ai sumpyi maumwi (The first flute) with English translation |
View
|
|
0035
|
U rem ai htingbu wa hte mam lam ai htingbu wa (The neighbor who keeps fowls and the neighbor who dries rice plants in the sun) |
View
|
|
0036
|
Chyeju mu achye ai lam (The grace lightning) |
View
|
|
0037
|
Hpaga la 2 a lam (The two traders) |
View
|
|
0038
|
Nam Hkam tsi rung na maumwi (History of the Namhkam hospital) |
View
|
|
0040
|
Lung seng a lam (The jade) with English translation |
View
|
|
0041
|
Lahtaw ni a labau (History of the Lahtaw people) with English translation |
View
|
|
0042
|
Jahkrai ma hte La law ma (The orphan and the bullies) with English translation |
View
|
|
0043
|
Gaida yen nu ni a lam (Mother who reincarnate as a cow to pay debts) with English translation |
View
|
|
0044
|
Lasi pawng mi a lam (The soybean) with English translation |
View
|
|
0045
|
Mam a lam (Debtor who became a cow) with English translation |
View
|
|
0046
|
Mam hprawng ai lam (The rice plant that ran away from men) with English translation |
View
|
|
0047
|
Lapu La A lam (The Snake Bridegroom) with English translation |
View
|
|
0048
|
Shata jan sakse tai ai lam (The moon being a witness) with English translation |
View
|
|
0049
|
Chyeju n lu ai lam (The rich family who became poor) |
View
|
|
0050
|
Marun yan nau a lam (The twins Hkrai Gam and Hkrai Naw) with English translation |
View
|
|
0051
|
Num kasha masum (The hereditary of cattle farming) with English translation |
View
|
|
0052
|
Wa yi wa la a lam (The girls who raised pigs) with English translation |
View
|
|
0053
|
Matsan ai dinghku (The poor family) |
View
|
|
0054
|
Shing kra dingla a lam (The widower) |
View
|
|
0055
|
Myi n mu dinggai hte lagut a lam (The blind woman and the thief) with English translation |
View
|
|
0056
|
Bai nam gwi a rung la kau ai lam (The goat who stole the horn of dogs) with English translation |
View
|
|
0057
|
Myi n mu wa bau lagu ai lam (The blind man who stole a drum) with English translation |
View
|
|
0058
|
Magwi hte jinglim u a lam (The elephant and the Jinglim bird) with Englsih translation |
View
|
|
0059
|
Law hpa ai gwi (The greedy dog) with English translation |
View
|
|
0060
|
Hkam hkam u a lam (The Hkam Hkam bird) |
View
|
|
0061
|
Grai lagawn ai ma yan nu a lam (The lazy son) with English translation |
View
|
|
0062
|
Nmai Kadun Mat Ai Prangtai (Why Rabbit Has a Short Tail) with English translation and notes |
View
|
|
0063
|
Poi shaga hkat ai hka u hte chyahkyawn a lam (The fox and the egret invites each other) with English translation |
View
|
|
0064
|
Nu kaji myit n kaja ai lam (The wicked lesser wife) with English translation |
View
|
|
0065
|
Ka-ni a lam (The opium) with English translation |
View
|
|
0066
|
Sahte la a lam (The wealthy man's lesson on mindset and wealth) with English translation |
View
|
|
0067
|
Hpang num n kaja ai lam (The bad second wife) with English translation |
View
|
|
0068
|
Law hpa ai la a lam (The greedy man) |
View
|
|
0069
|
Byin wa ai lam ma hkra kaja ai (The grace of God) |
View
|
|
0070
|
Jau gawng a lam (The hunter who mistakenly shot a person) with English translation |
View
|
|
0071
|
Kam gying ai kanu a lam (The trustworthy mother) |
View
|
|
0072
|
Grai masu chye ai Nang Bya a lam (The liar Nang Bya) with English translation and notes |
View
|
|
0073
|
Brangtai hte taukawk a lam (The rabbit and the turtle) |
View
|
|
0074
|
Mayam masum a lam (The three slaves) |
View
|
|
0075
|
Nang a mying asak jahpan kaw lawm sai kun (Your name) |
View
|
|
0076
|
Myit ding hpring ai masha lahkawng a lam (The two kind men) with English translation |
View
|
|
0077
|
Yu ma Sam Naw hte Nga ma Ja Pan (The rat Sam Naw and the fish Ja Pan) with English translation |
View
|
|
0078
|
Shata hti laika a lam (The Kachin calendar) |
View
|
|
0079
|
Bum manga hte bum sanit (The five mountains and the seven mountains) |
View
|
|
0080
|
Htawng hkun nhpye hpye ai lam (The Kachin bag) |
View
|
|
0083
|
Mayu hte da-ma a lam (The wife-giver's family and the wife-taker's family) |
View
|
|
0084
|
Baren num Ja Nang a lam (The dragon woman Ja Nang) with English translation |
View
|
|
0085
|
Yesu a lam (Jesus) |
View
|
|
0086
|
Lalaw ma ni hte jahkrai ma ni a lam (The bullies and the orphan) |
View
|
|
0087
|
Balaminhtin mahkrai a lam (History of the Balaminhtin bridge) |
View
|
|
0088
|
Indawgyi labau (History of Indaw lake) |
View
|
|
0089
|
Myitkyina labau (Origin of the name Myitkyina) with English translation |
View
|
|
0090
|
Lep a lam (The mythical wild-man inhabiting the wilderness) |
View
|
|
0091
|
Nsam ni a lam (The color) |
View
|
|
0092
|
Daniel a lam (A story of Daniel) |
View
|
|
0093
|
Hkai-pyek hkan nu ni a lam (The duck family) |
View
|
|
0094
|
Mara shagun ai kasha (The guilt) |
View
|
|
0095
|
Jahkrai ma hte lalaw ma (The orphan and the bullies) |
View
|
|
0096
|
Hkanghkyi hte yu a lam (The lion and the rat) |
View
|
|
0097
|
Hpu Lum Htu a lam (The man chased by Hpu Lum Htu) with English translation |
View
|
|
0098
|
U tawng tai mayu ai u hka a lam (The peafowl and the crow) with English translation |
View
|
|
0099
|
N madat ai majaw ari hkrum ai lam (The punished man) |
View
|
|
0100
|
Tsawm ai hkungga (The younger brother who loves his elder brother) |
View
|
|
0101
|
Bainam sat sha ai hkan jidwi a lam (The old woman who ate sheep meat) with English translation |
View
|
|
0102
|
Jawng nkam sa ai ma na lam (The bad student) |
View
|
|
0103
|
Hpa n galaw shi yang shawng myit yu ga (Why it is important to think before you act) with English translation |
View
|